* * * * * *
Lou ma prisiel pockat po praci.
Uz som ho tak davno nevidela. Netrpezlivo som cakala na telefonat z vratnice, ze ho tu mam, prisiel - vyobliekany a vonavy v obleku, ako to ma vo zvyku.
Prechadzame sa po ulici, nasavame teple luce slnka a debatujeme spoza slnecnych okuliarov o zivote, o praci, o vztahoch. Este par ulic a uz ma vystavuje jeho tradicnej otazke
“Ty, Elvi! Nemas nejaku peknu kamaratku pre mna?”
(gulam ocami a smejem sa)
”Ty si ale stara liska! Niektori sa nikdy nezmenia!”
(Lou vystriedal uz moje tri kamaratky)
Prechadzame okolo obchodu so sladkostami ..
“Pod! Zajdeme si na cukriky!“ a uz aj zatacam do detskeho kralovstva. Lopatkou naberam medvedikov vsetkych farieb duhy, Coca-Cola flasky, broskynove koliecka, bez-zubych cervenych hadov, celu zubnu protezu z cukru, jahody a moje najnajnaj oblubenejsie – trpke ceresne!“
Namm namm zujeme v harmonii, siahame do sustaveho vrecuska a bojujeme o zeleneho medvedika.
„Ty, ja si este skocim kupit zubnu kefku v drogerke .. Prides so mnou?“
(Lou prikyvne)
Prezeram regale, hladam co moje zuby najviac potesi po takej cukrovej bombe!
Natrcam ruku do vrecka a hladam trpku, gumenu ceresnu ale nenachadzam ju ...
"Lou" volam ho v trucu z druhej strany obchodu
“Louuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu! LOU! You took my cherry“
Lou sa v panike obzrie, vsimam si ako sa otaca .. otaca sa aj okolie a hlada zdroj hlasu .... (Mna???)
“Co je???“
Nechapem.
Lou bledne (Lou je cernoch povodom z Afriky).
„You took my cherry away“ kricim na neho este raz a hram sa na urazenu
Lou pribehne ....
“Elvi, vies co mi tu kricis cez cely obchod?” obzera sa, uskrna sa … "Pssssst" klada prst na pery
“A co by som Ti kricala? Ze si mi vzal ceresne! Zjedol si moju oblubenu, poslednu!“
Lou prevrati ocami a chechoce sa ... “Pozri sa, vysvetlim Ti to asi takto ... Cherry, alebo ceresni sa v anglictine hovori aj panenskej blane! Toto slovne spojenie "You took my cherry" znamena len jedno - ze som Ti vzal panenstvo ... "
"A-Haaaaaa"
(Blednem ja!)
. . .
"Noooo Elvi, keby si si to s tou ceresnou aj ked ju uz teda nemas rozmyslela ...... "
* * * * * * * * *
“Do I speak English?”
“Yes, I think so :o)”
* * * * * * * * *
P.S. Dalsia omylna fraza v anglictine je "To cut the cheese" ... vyhladajte co to znamena!
Odprisaham, ze som sa o tom druhom dozvedela na rozdiel od "cherry" nahodou :))))